Deutsch: Kriegsanleihe aus k. u. k. Österreich über 200 Kronen Public domain reproduction of World War One war bonds advertisement propaganda poster, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Deutsch: Der Beitrag enthält Auszüge aus der Chronik von Hatzenport, einer Weinbaugemeinde an der Mosel (weitere Informationen, insbesondere zu den Kriegsteilnehmern: s. Beitrag Kriegschronik von Hatzenport). More
Français : "Ce sont des archives familiales. Hippolyte Hodeau, mon arrière-grand-père, a servi en Argonne. Il était au 94ème régiment d’infanterie à Bar-le-Duc, 10ème compagnie, 4ème section. Il a fait les tra More
Nederlands: Brink is verzamelaar, militaire compassen en verrekijkers waaronder uit WOI Nederlandse compas: 18e regiment artillerie Nederlands: officierscompas, zelf aanschaffen, niet door leger.
Français : Plaque d'identité militaire, élément de l'uniforme qui fournit l'identité de celui qui le porte, dans le cas où les circonstances de sa mort (défiguration ; disparition des camarades, etc.) comprome More
Albert Ashall was a soldier in an unknown regiment during WW1. He enlisted at St Helen's Lancashire and served on the Western Front. In civilian life Ashall was a foreman at Pilkington's Glassworks. The trench More
Nederlands: 137. 13mm patroon, antitank geweer uit 1918. Mauser.
A brass box, for chocolates or cigars
Contributor brought a Captain's jacket from 1918 and 9 stereo pictures. No further details.
Deutsch: Militärische Auszeichnung Deutschland 1934 Ehrenkreuz des Weltkrieges 1914/1918, in drei Klassen, hier: 3. Ehrenkreuz für Hinterbliebene.
Deutsch: 3 Helme um 1915 1. Ulanen-Czapka (Mannschaft) 2. Infanterie (Mannschaft) 3. Feldartillerie (Mannschaft)
Ana Ioaniţescu, charity sister in a field hospital on Romanian Front, in WWIRomână: Ana Ioaniţescu, soră de caritate în timpul Primului Război Mondial
Nederlands: 3 identiteitsplaatjes van zink Public domain photograph related to the history of Germany, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Nederlands: Object 17: koperen aansteker van messing in de vorm van een patroon. Aan binnenkant en ook buitenkant is een franse en een engelse munt. Uit 1916, uit militair kamp: Herbécourt. Komt uit Somme gebied.
German soldier on Romanian Front repairing the uniform, in WWIRomână: Soldat german pe Frontul Român întreţinându-şi ţinuta
Français : "Attestation d’invalidité" van Frans Van Goidsenoven. Nederlands: Twee attesten in verband met de toekenning van een invaliditeitspensioen, september 1924. Chronische bronchitis opgelopen tijdens d More
Nederlands: Bord komt van de oudste broer van grootmoeder aan vaderskant. Woonde in Engeland, Anthony Dufour, Uncle Tony. Nalatenschap van vader. Woonden in Engeland, Ealing. In het Engelse leger in dienst. He More
My object is a gold watch presented to Major Edward Sherlock M.C., inscribed as follows: To Maj. E. Sherlock M.C. from officers NCOS and men of D/161 Bde. R.F.A. with luck and best wishes. The watch is made by More
Italiano: accendino a petrolio rinvenuto sul Monte Grappa
Nederlands: 147. afgeschoten granaat. Gevonden in de buurt van Beaumont.
Maria Maistrovici, doctor in a field hospital on Romanian Front, in WWIRomână: Maria Maistrovici, doctor în timpul Primului Război Mondial
Commemorative War Cross Medal, RomaniaRomână: Medalia Crucea Comemorativă a Războiului 1916-1918, fără barete, acordată soldatului Nicolae Stănescu, din Regimentul de Artilerie Antiaeriană. Familia Barbulescu More
Alfred Hunton, 3rd then 9th Norfolk Regiment, was the grandfather of Jill Gooch who has contributed his Soldiers' Small Book with medals, badges and service papers. He was a shoemaker - a family tradition (the More
Deutsch: Militärische Auszeichnung Deutschland 1934 Ehrenkreuz des Weltkrieges 1914/1918, in drei Klassen, hier: Ehrenkreuz für Frontkämpfer – mit Schwertern. Hrvatski: Narednik Alojz Komel je kot pripadnik a More
Hrvatski: Narednik Alojz Komel je kot pripadnik avstroogrske vojske bil poslan na fronto, kasneje pa je kot prostovoljec sodeloval v bojih za severno mejo. Bil je poročen z Antonijo Komel. V času vojne sta pre More
Français : Original caption: "Vue du cimetière militaire américain de Walferdange, datée de mai 1920. - Les dépouilles des soldats furent rapatriées aux Etats-Unis en 1920." Lëtzebuergesch: Mee 1920: Zeremon More
Français : Vue du cimetière militaire américain de Walferdange avant le rapatriement aux Etats-Unis des dépouilles en mai 1920. - Dans ce cimetière reposèrent les dépouilles mortelles de 71 soldats américains More
Father Eddie Cullen ( a relative of my father's) was a chaplain with an Irish Regiment in France. Our family had a long, detailed letter written by him from the Front telling of his battle experiences. I put t More
Deutsch: Armreif aus einer Granate gefertigt von Martin Schmidt (geb. am 06.11.1896 in Ober-Neundorf, gest. am 19.02.1980 in Plauen), darin eingraviert: "Aus Deutschlands großer Zeit. Weltkrieg 1914/15." Schmi More
Français : Encrier confectionné avec des munitions.
Français : Objet de tranchée, stylo à plume, fait avec deux balles de 7,62, trouvé en brocante. Ciselé avec des petites fleurs. Initiales F.C. et petite colombe de la paix emmenant une lettre.
Français : Avion confectionné dans des douilles de balle.
Dansk: En af de flaskeskibslignende hjemmelavede flasker med garnvinder, som Anna Frederiksen fik forærende af de russiske krigsfanger, som boede på den gård, hvor hun tjente i krigsårene.
Français : Coupe papier réalisé dans les tranchées par Alfred Garnier pour sa fiancée Marie Chaboussant.Les initiales de Marie Chaboussant y sont gravées.
Français : Petit crucifix réalisé dans une douille, vue de face.
Français : Art de tranchée: crucifix.
Charlotte Lily (née Collier) Clark was born in London. She was a nurse and worked in Russia and later in India during the Great War. On her return she married c. 1920 and took up teaching nursing in Dublin. Sh More
Français : Art de tranchée: briquet.
Deutsch: Beutestück
Français : Art de tranchée: briquet. Vue de face.
Deutsch: Dieses Messing-Armband besteht aus einem umgearbeiteten Granatführungsring. Es ist geschmückt mit Eichenlaub und zwei Steinen in Rot und Blau (vermutlich Glas).
Italiano: Sono la figlia di Angelo Caiusi classe 1898. Mio padre era un uomo dal notevole senso dell'umorismo che si divertiva ad ampliare le mie nozioni scolastiche con fatti di vita vissuta, visti con gli oc More
Deutsch: Dieses Kupfer-Armband besteht aus einem umgearbeiteten Granatführungsring. Es ist geschmückt mit einem kleinen Eisernen Kreuz und der Jahreszahl "1914". Dieser Schmuck stammt aus dem Besitz der Mutter More
Deutsch: Aus einem Granatsplitter gefertigtes Messer mit einer Gesamtlänge von 18 cm, Klingenlänge 5 cm, Gravur: SOYECOURT 1914 16. Gefertigt von Hans Baumann, Amberg, stationiert in Saargemünd.
Arthur Hade was my Grandfather. After the war he was released and became a prison warden. He trained as a carpenter, made coffins and worked for Pierpoint. The cigarette box saved his life at the Battle of Neu More
Slovenščina: Trobenta je bila najdena na Sveti Gori leta 2002. Od leta 1915 do 1916 so to območje ščitili avstroogrski vojaki. Ob padcu Gorice leta 1916 so se umaknili na Škabrijel in trobenta je ostala za nj More
Deutsch: Aschenbecher zur Erinnerung an den Ersten Weltkrieg 1914/15, auf dem das Porträt Wilhelms II. abgebildet ist, darunter sein Zitat "Ich kenne keine Parteien mehr. Kenne nur noch Deutsche". An den Rände More
Deutsch: Kompass des verstorbenen Mattthias Stockem
Alex Ichenhauser was born into a German Jewish family and lived in Furth in Bavaria. He served with the 14th Bavarian Infantry Regiment (10th Company) in 1917/18 at the Somme, Flanders and Cambrai. He was awar More
Lëtzebuergesch: An der Avenue Adolphe, haut d'Avenue de la Liberté, also d'"Nei Avenue", nom Bombardement vum 18. Juni 1916.
Lëtzebuergesch: D'Al Avenue nom Bombardement vum 24. Mäerz 1918.
Deutsch: Bemalte Granatenhülse aus dem 1. Weltkrieg.
Français : Balle souvenir montée en coupe papier portant la mention "Souvenir de G. 1916" et les initiales "ED". Il s'agit d'Elise Demartial, grande tante de Mme Alquier et qui fut la marraine de guerre d'un c More
Lëtzebuergesch: Am Éischte Weltkrich bewaachen däitsch Zaldoten den Eisebunnstunnel zu Diddeleng.Dësen Tunnel, op der strategesch wichtiger Linn Lëtzebuerg-Metz gouf 1940 vun der franséischer Arméi gesprengt f More
In the interview transcript attached, Martin Spafford discusses the content preserved in his grandmother, Francis Allison "Nancy" Garnett's many scrapbooks and other memorabilia collected during her time as a More
Deutsch: Bajonett (vermutlich aus der Zeit des Ersten Weltkriegs) von Fridolin Parzefall (22.02.1893 - 24.11.1976), Bayerisches Landsturm-Infanterie-Bataillon Nr. 1.
Français : Les documents ont été reçus du père du contributeur. M. Jean Kemp était l'oncle du père du contributeur. Nombreux documents et un objet en relation avec cette blessure : - témoignage du Maréchal Jof More
Italiano: I document sono stati forniti dalla Sig.ra Francesca Petrassi. Non si dispone della storia dei contributi
Deutsch: Bestätigung über Verleihung vom "Karl -Truppenkreuz" an Johann Fitsch, Zugsführer Bergführer, 2. Regiment der Tiroler-Kaiser-Jäger, k.u.k. Bergführer-Kompagnie I
Nederlands: De heer J.G. Slagter werd in 1914 gemobiliseerd in Willemstad, Noord-Brabant. Hier verkocht een Belgische vluchteling borduurschaartjes. Meneer Slagter nam een schaartje in de vorm van een vogel me More
Français : Gobelet en douille martelée.
Română: Baioneta folosita in primul razboi mondial, datare totusi incerta
Nederlands: Doosje. Kerstgeschenk aan soldaten, gevuld met chocolade. Inscriptie: Christmas 1914. Imperium Brittanicum Sevie en Russia France Japan More
Deutsch: Ordenssammlung Erster Weltkrieg.
Français : Briquet en cuivre autre face "ignoble vers la fin" (description : tête de soldat allemand grimaçant coiffé de son casque à pointe)en bas à droite : Somme 1916.
Lëtzebuergesch: Um Boulevard de Hollerich, haut de Boulevard de la Pétrusse, nom Bombardement vum 24. Januar 1918.
Français : Briquet gravé au nom de Benoit Rousseau du 56è régiment d'infanterie
Alcuni anni fa ho ritrovato del tutto casualmente in una soffitta tra le vecchie carte del capitano Adelmo Lolli di Bastia Umbra (Perugia), fratello di mio nonno materno, una serie di bellissime cartoline da lu More
Patrick White Merchant Seaman with rank of Fireman and Trimmer on board SS Haulwen (Cardiff) Patrick was the son of Edward and Hannah White born in Cork in 1888. Married to Margaret White (nee Foley) in 1909 a More
Slovenščina: Verjetno gre za zgornji del palice, ki je bogato ornamentiran, spominja na ruski narodni ornament. Izrezljana je letnica 1916 in črke v cirilici - RVP(v latinici), kar je okrajšava za "Ruskij voje More
Box housing Canadian "Widow's Cross" with inscription and signature of Minister of Militia and Defence. "£10" also hand written on inside.
Français : Le grand-père et le père des contributeurs ont tous les deux participé à la guerre de 1914-1918. Le grand-père Théophile Guillen, de la région de Villefort, a été mobilisé dès 1914. Tapissier de pro More
Italiano: Bossolo di artiglieria della signora Silvia Pettarin, lavorato come vaso da fiori probabilmente per cimitero.
Deutsch: Selbst angefertigter Brieföffner aus einem Granatsplitter, verziert mit einer kompletten Patrone von Friedrich Ferstl (1893-1974).
Slovenščina: Broška je bila najdena 2007 pri naselju Nemci na Trnovski planoti. Take broške so si avstroogrski vojaki pripenjali praviloma na levo stran kape. Danes je znanih več kot 800 različnih motivov na t More
Michael Walsh was Bridget Laffy's brother. He lived in Blackburn at 7 Fox Street and joined the 8th Batallion of the Loyal North Lancashire Regiment. His number was Pte 28123. He was killed in action on 2nd A More
Our Grandfather, Michael Reilly joined the Connaught Rangers in 1911. He was shot in Neuve Chapelle in the spring of 1915, the bullet piercing both lungs and his heart. He lay unconscious for a week, but the More
Deutsch: Bierkrug mit dem Porträt von Friedrich III. und der Aufschrift: "Friedrich III. Deutscher Kaiser", von 1888; Deckel aus Reichszinn mit aufgesetztem Zeitzünder aus Messing, wohl aus einer Granate gefe More
Français : Le même style de baguettes porté par les soldats du 26e régiment d'infanterie (voir photo)
Deutsch: Diese Brille des Herstellers Robra konnte wegen ihren besonderen Anpassungen (z.B. Ohrenbänder) auch unter einer Gasmaske getragen werden. Die Brille mit Etui und Reparaturset stammt aus dem Besitz vo More
Lëtzebuergesch: Eng Brotkarte vun der Stad Lëtzebuerg mat Inscriptoune vun 1915 an 1916.
Français : Briquet en laiton dont il manque la molette