visibility Similar

code Related

The History of Persia, from the Most Early Period to the Present Time WDL7310

description

Summary

Русский: Сэр Джон Малькольм (1769–1833 гг.) был британским военным, колониальным администратором, дипломатом, лингвистом и историком. Он родился в Шотландии, в 12 лет оставил школу и, благодаря связям своего дяди, получил должность в Ост-Индской компании. В качестве офицера в составе вооруженных сил компании он служил в различных регионах Индии, где заинтересовался иностранными языками и стал активно их изучать. В совершенстве овладев персидским языком, он в течение ряда лет служил в Персии переводчиком и британским эмиссаром, занимаясь решением различных дипломатических задач. В 1815 году он опубликовал книгу «История Персии с самых ранних времен до наших дней», принесшую ему литературную славу и почетную докторскую степень Оксфордского университета. Это двухтомное издание охватывает период со времен легендарной персидской династии Пишдадидов до начала XIX века. При написании книги Малькольм опирался как на письменные источники, так и на опыт, полученный им лично в Индии и Персии. Особую ценность представляет 2-й том, в котором приводится описание Персии начала XVIII века, сопровождаемое сведениями о правителях, религиях, государственном устройстве и обществе страны. Несмотря на то что Малькольм высоко ценил персидскую культуру и цивилизацию, он полагал, что стране крайне необходимы политические реформы, и свои размышления на эту тему он отразил в заключительном разделе книги. Переведенная в 1821 году на французский язык, а в 1830 году — на немецкий, «История Персии» Малькольма считалась эталонной западной работой об этой стране до появления в 1915 году «Истории Персии» Перси Моулсворта Сайкса.

Français : Sir John Malcolm (1769–1833), soldat, administrateur colonial, diplomate, linguiste et historien britannique, naquit en Écosse. Il quitta l'école à l'âge de 12 ans et, grâce à l'influence d'un oncle, il obtint un poste auprès de la Compagnie des Indes orientales. Alors qu'il était officier des forces militaires de la compagnie stationné dans plusieurs régions de l'Inde, il s'intéressa aux langues étrangères, qu'il étudia assidûment. Ayant appris à parler couramment le persan, il servit par la suite comme interprète et envoyé britannique en Perse à divers titres. En 1815, il publia L'histoire de la Perse, depuis les temps les plus anciens jusqu'à l'époque actuelle, qui lui valut une renommée littéraire et un doctorat honoris causa de l'université d'Oxford. Le livre, en deux volumes, porte sur la période de la légendaire dynastie des Pishdadiens au début du XIXe siècle. Malcolm utilisa à la fois des sources écrites et ses nombreuses expériences personnelles en Inde et en Perse. Le second volume est particulièrement précieux pour son histoire de la Perse au début du XVIIIe siècle, avec des descriptions des souverains, des religions, du gouvernement et de la société du pays. Bien que Malcolm admirât profondément la culture et la civilisation persanes, il pensait qu'une réforme politique était indispensable pour le pays, thème qu'il aborde dans la dernière partie du livre. Traduit en français en 1821 et en allemand en 1830, L'histoire de la Perse fut l'ouvrage de référence en Occident sur la Perse jusqu'à la parution de l'ouvrage de Percy Molesworth Sykes, Histoire de la Perse, en 1915.

English: Sir John Malcolm (1769–1833) was a British soldier, colonial administrator, diplomat, linguist, and historian. He was born in Scotland, left school at age 12, and, through an uncle, secured a position in the East India Company. While stationed in various parts of India as an officer in the company’s military forces, he became interested in foreign languages, which he studied diligently. He became fluent in Persian and, over the years, served as an interpreter and British envoy to Persia in various capacities. In 1815, he published his The History of Persia: From the Most Early Period to the Present Time, which earned him literary fame and an honorary doctorate from Oxford University. In two volumes, the book covers the period from the legendary Pishdadian Dynasty to the early 19th century. Malcolm drew on both written sources and his own extensive experiences in India and Persia. Volume 2 is particularly valuable as an account of Persia in the early 1700s, with descriptions of the country’s rulers, religions, government, and society. Although Malcolm deeply admired Persian culture and civilization, he believed that the country badly needed political reform, a subject that he addressed in the concluding section of the book. Translated into French in 1821 and German in 1830, The History of Persia was the standard Western work on Persia until the appearance, in 1915, of Percy Molesworth Sykes’s A History of Persia.

中文:约翰·马尔科姆爵士(Sir John Malcolm,1769-1833 年)是一位英国士兵、殖民地行政官员、外交家、语言学家和历史学家。他出生在苏格兰,12 岁辍学,后来通过他的一位叔叔在东印度公司获得了一个职位。他在东印度公司的军队中担任军官,曾驻扎印度各地,这期间他对外语产生了兴趣,而且学习得非常勤奋。他能讲一口流利的波斯语,曾多年担任口译译员和多种英国驻波斯的外交使节职位。1815 年,他出版了自己所著的 The History of Persia: From the Most Early Period to the Present Time(《波斯历史:从最早期直到现在》),该书为他赢得了文学界的声誉和牛津大学的荣誉博士学位。本书为两卷本,涵盖从传说中的派西地安王朝直到 19 世纪初的波斯历史。在书中,马尔科姆引用了众多历史资料,同时记载了自己在印度和波斯的丰富经历。第 2 卷特别有价值,记录了 18 世纪初的波斯并详细描述了这个国家的统治者、宗教、政府和社会。虽然马尔科姆深深钦佩波斯文化和文明,但他认为,该国急需政治改革,他在书的结尾部分提到了这一主题。《波斯历史》在 1821 年翻译成法文,1830 年翻译成德文,在 1915 年珀西·莫尔斯沃斯·赛克斯 (Percy Molesworth Sykes) 的 《波斯史》出现之前,一直是有关波斯历史的西方经典作品。

Português: Sir John Malcolm (1769 a 1833) era um soldado britânico, administrador colonial, diplomata, linguista e historiador. Ele nasceu na Escócia, deixou a escola aos 12 anos de idade e, por meio de um tio, garantiu uma posição na Companhia das Índias Orientais. Enquanto trabalhava em várias partes da Índia como oficial nas forças militares da companhia, ele se interessou por línguas estrangeiras, as quais estudou diligentemente. Ele se tornou fluente em persa e, com o passar dos anos, serviu como intérprete e enviado britânico na Pérsia em várias funções. Em 1815, publicou A história da Pérsia: desde os primórdios até a atualidade, o que lhe rendeu fama literária e um doutorado honorífico da Universidade de Oxford. Em dois volumes, o livro abrange o período da legendária dinastia dos Pishdadianos até o início do século XIX. Malcolm se baseou tanto em fontes escritas quanto em sua própria vasta experiência sobre a Índia e a Pérsia. O volume 2 é particularmente importante como um relato da Pérsia no início dos anos 1700, com descrições dos líderes do país, religiões, governo e sociedade. Embora Malcolm admirasse profundamente a cultura e a civilização Persa, ele acreditava que o país necessitava com urgência de uma reforma política, assunto que abordou na seção de conclusão do livro. Traduzido para o francês em 1821 e para o alemão em 1830, A história da Pérsia foi o trabalho ocidental padrão sobre a Pérsia até o surgimento do livro de Percy Molesworth Sykes Uma história da Pérsia, em 1915.

العربية: كان السير جون مالكولم (1769–1833) جندياً بريطانياً وإدارياً استعمارياً ودبلوماسياً وعالماً لغوياً ومؤرخاً. ولد مالكولم في اسكتلندا، وترك المدرسة عندما بلغ من العمر 12 عاماً، وحصل بواسطة عمِّه على منصب في شركة الهند الشرقية البريطانية. أصبح مالكولم مهتماً باللغات الأجنبية، التي درسها بجدّ، وذلك حينما كان يعمل ضابطاً في القوات العسكرية للشركة في أجزاء مختلفة من الهند. أصبح مالكولم يتحدث الفارسية بطلاقة، وعمل على مدى السنوات مترجماً ومبعوثاً بريطانياً إلى بلاد فارس بصفات وظيفية متعددة. في عام 1815، نشر مالكولم كتابه تاريخ فارس: من باكورته وحتى الوقت الحاضر، وهو العمل الذي أكسبه شهرة أدبية ودكتوراة فخرية من جامعة أوكسفورد. يُغطي الكتاب، في مجلدين، الفترة من الأسرة الپیشدادیانية الأسطورية إلى أوائل القرن التاسع عشر. استخدم مالكوم مصادر مكتوبة بالإضافة إلى خبراته الشخصية الواسعة في الهند وبلاد فارس. يُعد المجلد الثاني على وجه الخصوص ذا قيمة كسجل لبلاد فارس في أوائل القرن الثامن عشر، بما فيه من أوصاف لحكام البلاد والديانات فيها والحكومة والمجتمع. على الرغم من أن مالكولم كان شديد الإعجاب بالثقافة والحضارة الفارسية، إلا أنه أيقن أن البلاد في أمس الحاجة إلى إصلاح سياسي، وهو الموضوع الذي تطرق إليه في الجزء الختامي من الكتاب. كان تاريخ فارس، الذي تُرجم إلى اللغة الفرنسية في عام 1821 وإلى اللغة الألمانية في عام 1830، العمل الغربي المرجعي عن بلاد فارس حتى ظهور تاريخ فارس لبيرسي مولسوورث سايكس في عام 1915.

Español: Sir John Malcolm (1769-1833) fue un soldado, administrador colonial, diplomático, lingüista e historiador de origen británico. Nació en Escocia, dejó la escuela a los 12 años y, gracias a un tío, se aseguró un puesto en la Compañía de las Indias Orientales. Mientras estuvo destinado a diversas partes de la India como oficial de las fuerzas militares de la compañía, se interesó en lenguas extranjeras, las que estudió con diligencia. Dominó con fluidez el persa y, con los años, se desempeñó como intérprete y enviado británico a Persia en diversos puestos. En 1815 publicó La historia de Persia, desde el período más antiguo hasta la actualidad, que le valió fama literaria y un doctorado honorario de la Universidad de Oxford. El libro, en dos volúmenes, abarca el período desde la legendaria dinastía de los pisdadianos hasta principios del siglo XIX. Malcolm se basó tanto en fuentes escritas como en sus amplias experiencias en la India y Persia. El volumen 2 tiene especial valor, ya que brinda un relato sobre Persia a principios de la década de 1700, con descripciones de los gobernantes del país, las religiones, el gobierno y la sociedad. Aunque Malcolm era un gran admirador de la cultura y la civilización persas, creía que el país necesitaba urgentemente una reforma política, tema que abordó en la sección final del libro. Traducida al francés en 1821 y al alemán en 1830, La historia de Persia fue la obra occidental de referencia sobre Persia hasta la aparición, en 1915, de la obra de Percy Molesworth Sykes, Una historia de Persia.

The British East India Company was the first joint-stock corporation to be formed in England, and it eventually became one of the most powerful trading companies in the world, with a virtual monopoly on trade in India and the East Indies. The East India Company or the British East India Company and informally as John Company was an English and later British joint-stock company, which was formed to pursue trade with the East Indies but ended up trading mainly with the Indian subcontinent and Qing China. After the defeat of the Spanish Armada in 1588, London merchants presented a petition to Queen Elizabeth I for permission to sail to the Indian Ocean. Permission was granted, and on 10 April 1591 three ships sailed from Torbay around the Cape of Good Hope to the Arabian Sea. On 31 December 1600, the Queen granted a Royal Charter to "George, Earl of Cumberland, and 215 Knights, Aldermen, and Burgesses" under the name, Governor and Company of Merchants of London trading with the East Indies. The governance of the company was in the hands of one governor and 24 directors or "committees", who made up the Court of Directors. They, in turn, reported to the Court of Proprietors, which appointed them. Ten committees reported to the Court of Directors. According to tradition, business was initially transacted at the Nags Head Inn, opposite St Botolph's church in Bishopsgate, before moving to India House in Leadenhall Street. The company played a key role in the spread of British influence in India and the development of the British Empire. However, it also became involved in corruption and exploitation, and it was eventually dissolved in 1858, following the Indian Rebellion of 1857.

label_outline

Tags

literature of afghanistan oxford university british east india company library of congress india
date_range

Date

1815
collections

in collections

British East India Company

The most powerful trading company in the world.
create

Source

Library of Congress
link

Link

http://loc.gov
copyright

Copyright info

public domain

label_outline Explore Oxford University, British East India Company, India

Topics

literature of afghanistan oxford university british east india company library of congress india