Jerusalem from BL Royal 15 D I, f. 86v

Similar

Jerusalem from BL Royal 15 D I, f. 86v

description

Summary

Detail of a miniature of the rebuilding of the walls of Jerusalem, with a partial border. Image taken from f. 86v of La Bible Historiale, part 4 (Bible Historiale of Edward IV). Written in French.

The BL Royal Manuscript Collection, also known as the Royal Collection, consists of over 2,000 manuscripts that were once owned by the British monarchs, including English and later British kings and queens from the late 12th to the 19th centuries. These manuscripts are notable for their historical and artistic value.

The collection was initially stored in various royal libraries and palaces, such as the Tower of London and Westminster Palace. During the English Civil War in the 17th century and the subsequent Interregnum, many royal treasures, including manuscripts, were dispersed and sold. Some manuscripts were lost, destroyed, or ended up in private hands.

In 1757, King George II donated the Old Royal Library to the British Museum (which later became the British Library), where the manuscripts were integrated into the museum's collections. This marked the formal establishment of the Royal Manuscript Collection within the British Museum.

William of Tyre has always been considered one of the greatest medieval writers. An archbishop of Tyre, he grew up in Jerusalem at the height of the Kingdom of Jerusalem, which had been established in 1099 after the First Crusade, and spent twenty years studying the liberal arts and canon law in the universities of Europe. in In 1165, King Amalric made him an ambassador to the Byzantine Empire. After Amalric's death, William became chancellor and archbishop of Tyre, two of the highest offices in the kingdom, and in 1179 he led the eastern delegation to the Third Council of the Lateran. William wrote an account of the Lateran Council and a history of the Islamic states from the time of Muhammad. Neither work survives. He is famous today as the author of a history of the Kingdom of Jerusalem. William composed his chronicle in excellent Latin for his time, with numerous quotations from classical literature. The chronicle is sometimes given the title Historia rerum in partibus transmarinis gestarum ("History of Deeds Done Beyond the Sea") or Historia Ierosolimitana ("History of Jerusalem"), or the Historia for short. It was translated into French soon after his death, and thereafter into numerous other languages. He is considered the greatest chronicler of the crusades, and one of the best authors of the Middle Ages.

Bible Historiale was composed between 1291 and 1295 by priest and canon Guyart des Moulins, who added a prologue in 1297 announcing his recent election as dean of his canonial chapter at the collegial church of Saint Pierre d'Aire-sur-la-Lys. Describing his own role as translating and "ordering" the text, Guyart censored or omitted portions of the Bible that "should not, according to reason, be translated", rearranged materials "so that the laity might find them better ordered" and, on rare occasions, added further commentaries of his own or from other sources to produce the work known as the Bible Historiale. The work was copied in many manuscripts, of which more than a hundred survive, most of them richly illuminated, some with more than 300 miniatures, including La Bible historiale complétée (Proverbs - Revelation), France, Central (Paris?), Grand Bible historiale complétée à prologues, and more.

date_range

Date

1470 - 1479
create

Source

British Library
copyright

Copyright info

Public Domain

Explore more

guyart des moulins
guyart des moulins