Deutsch: Hochtortunnel-Nordportal. Public domain photograph of the train tunnel, railroad, train track, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Deutsch: Holzfäller beim Umsägen eines Baumstamms im Stockenboi Graben, Kärnten English: Lumberjacks sawing a tree trunk; Stockenboi, Carinthia
The German prison camp Stalag XVIII-A in Wolfsberg Austria after bombing. Deutsch: Zustand nach amerikanischem Bombenanschlag im deutschen Gefangenenlager Stalag XVIII-A in Wolfsberg Österreich Italiano: Bom Mehr
Slovenščina: "Ajnfah stog" (enokrilni kozolec) v Šent Štefanu.
Slovenščina: "Ajž?va" "pašt?ba" v Škofičah. Public domain photograph of a barn, farm, small home in Sweden, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "B?čevnik" (čebelnjak) v Ločah pri Šmohorju.
Slovenščina: "Bučeunjak" pri Šlemarju v Podjerbeku.
Slovenščina: "Detela" na ostrvah in "uvadna letra" (lojtra) v Goričah.
Slovenščina: "Drvna uta" z delavnico na vrhu v Pazrijah. Public domain photograph of a shed, barn, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Fasl" (ali "bariglca") je napol razbit v Zahomcu.
Slovenščina: "Fača" (stan), v kateri je prebival pastir na Dolški planini.
Slovenščina: "Hare" s križem iz brezovega lesa v Šentilju.
Slovenščina: "Fače" (stanovi) in "tamarji" (staje) na Brški planini.
Slovenščina: "Füoter" za krave v Podjerberku.
Slovenščina: "Gare" v Zahomcu.
Slovenščina: "Gret" za prevažanje soda za vodo v Pazrijah.
Slovenščina: "Grote za Hlino" v Podjerbeku.
Slovenščina: "Grote" za voz v Podjerberku.
Slovenščina: "Hare" in na njih koruzna "fura" v Podjerberku.
Slovenščina: "Hare" za krmo vozit v Podjerberku.
Slovenščina: "Harling" - enoosni voz za konja ali vola v Zvrhnji Vesci.
Slovenščina: "Harling" ali "jarling" uporabljajo za krmo ali gnoj vozit v Podjerberku.
Slovenščina: "Hlevč?c" - svinjak ob koncu hiše - v Veliki vasi.
Slovenščina: "Hrušče pobirajo" v Potočah. Public domain photograph of 19th-century historic place, event in Slovenia, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Hrušče" (krompir) kopljejo v Dragančah.
Slovenščina: "Hrušče" kopajo z motikami v Dolah.
Slovenščina: "Hrušče" pobirajo na njivi v Ločah pri Šmohorju. Public domain photograph of 19th-century Slovenia, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Hrušče" pobirajo na njivi v Ločah pri Šmohorju.
Slovenščina: "Huta za drve" z gankom v Vabrnji vasi.
Slovenščina: "Jehn" za vola v Podjerberku.
Slovenščina: "Kajža" pri Vaštlču v Ločah iz 17. stoletja. Public domain photograph of a cabin, lodge, log home, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Kandafova" in "Kozloz?nkova" "fača" na Dolški planini.
Slovenščina: "Koles", ki so ga rabili za obiske k sorodnikom in za opravke v Šmohorju.
Slovenščina: "Koleselj" v Podjerberku.
Slovenščina: "Korb" za steljo, domače delo, v Vabrnji vasi.
Slovenščina: "Korp?ce" in "cajne" v Pazerjah. Public domain photograph of 19th-century Slovenia, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Kozolec na kozla z Dobračem v ozadju v Ruti.
Slovenščina: "Krancolč" je duobu (dobil) v Zahomcu.
Slovenščina: "Krap?nca" za krape, "rušl" za rušati, za čistiti po ognjišču, in "merč?ca" za moko odmeriti v Pazrijah.
Slovenščina: "Križ" - znamenje na razpotju s sliko Križanega in 11 trnjevimi kronanimi glavami v Blačah.
Slovenščina: "Krušče koplajo" v Močilah.
Slovenščina: "Kuada" za ojnice smodit v Ledincah.
Slovenščina: "Legnarji za seno in snopje basat" v Klopcah.
Slovenščina: "Lesena peč", peč z lesenim opažem in ležiščem v Blačah.
Slovenščina: "Letre" za "ostrve" v Šentilju.
Slovenščina: "M?ndirar" bara (vpraša) za nevesto na njenem domu v Goričah.
Slovenščina: "M?ndirar" z družico v Zahomcu. Public domain photograph - family portrait, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Most" kot sestavni del skednja v Trešičah.
Slovenščina: "Most", ki vodi preko ceste na skedenj pri Jakobu v Ločah.
Slovenščina: "Muatn stou" na katerem se "šapa" oves v Pazrijah.
Slovenščina: "Muzika" zahomške "konte" (fantovsko združenje) igra po maši pred cerkvijo v Gorjah na "žegnanjsko" nedeljo.
Slovenščina: "Muzikanti" - godba s katero so prišli "puršt?" na ženinov dom v Dolah.
Slovenščina: "Muzikanti" - godci, ki so prišli s"puršt?" na ženinov dom, od koder se odpravijo po nevesto v Dolah.
Slovenščina: "Ojset" - po nevesto gredo - ženitovanjski sprevod v Dolah.
Slovenščina: "Olmah" u kuop?ce n'dreja na Hauštre.
Slovenščina: "Olmah" (detelja) v "kopi" v Blačah. Public domain photograph of 19th-century Slovenia, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Olmo bašejo" z ostrvi na voz v Krnici. Olma je mlada detelja, tudi "olmah".
Slovenščina: "Oprčalca" za ovčjerejo v Pazrijah. Public domain photograph of a graveyard monument, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Oprčane" ovce v Pazerjah.
Slovenščina: "Ostrvi obdevajo" v Blačah.
Slovenščina: "Oš za hnoj" v Podjerberku. Public domain photograph of train tracks, railroad works, construction workers, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Pajštba" pri "Pufu" v Vabrnji vasi.
Slovenščina: "Pajštba" pri Čelešnik v Parrijah.
Slovenščina: "Pašt?ba" za lan z dvema trlicama v Zgornji Vogličah.
Slovenščina: "Pašt?ba" za lan z dvema trlicama v Zgornjih Vogličah.
Slovenščina: "Pašt?ba", sušilnica iz Zvrhnjega Jezerca.
Slovenščina: "Poševni plot" v Podjerbeku,ko ga uporabljajo največ za ovce.
Slovenščina: "Prajtl" pred durmi preko katerega mora stopiti nevesta, ko gre k poroki od svojega doma v Goričah.
Slovenščina: "Prauče" v Šentilju. Public domain photograph of wooden church building, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Pruk?n - prukna" - voz za nalaganje sena - v Holbičah.
Slovenščina: "Puot" z "rocami" v Dolah.
Slovenščina: "Puršt?" na konjih pred nevestinim domom v Goričah.
Slovenščina: "Puršt?" na konjih, pripravljeni da gredo po nevesto v Dolah.
Slovenščina: "Puršt?" so prišli z godbo na ženinov dom, od koder se odpravijo na vozovih po nevesto v Dolah.
Slovenščina: "Rafštul" v Podjerberku.
Slovenščina: "Rajsovec" za sirk saditi v Podjerberku.
Slovenščina: "Ravo" za omotanje krompirja v Šentilju.
Slovenščina: "Ričje" na ostrvah (ješprenj) v Podjerberku.
Slovenščina: "Sem?nca" in hiša v Globočah.
Slovenščina: "Sk?d?nj" v Ločah, vulgo pri Ržanklu (Kandolf) z izredno širokim "plevnjakom".
Slovenščina: "Statve za žnurce" pri Kajžu v Vabrnji vasi.
Slovenščina: "Stog" - kozolec pred skednjem v Limarčah "pri Kajžarju".
Slovenščina: "Stog" - kozolec v Veliki vesi.
Slovenščina: "Stog" na križ v Pazerjih pri Štorku.
Slovenščina: "Stog" posnet v Veliki vasi.
Slovenščina: "Stog" s tremi spodnjimi vrati iz leta 1887 pri Štucu v Draščah.
Slovenščina: "Stog" v Pazerjah pri Hribarju na troje vrat in s "kukrovcem" na strehi.
Slovenščina: "Stoh" v Zvrhnjih Borovljah s pogledom proti Karavankam. Public domain photograph of a cabin, lodge, log home, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Slovenščina: "Strašvada za vranke" - strašilo za vrane v koruzi v Melah.
Slovenščina: "Studenc" - vodnjak v Poklančah.
Slovenščina: "Studenec" - vodnjak, ki je izredno plitek, pokrit s streho, ki je v navadi v Močilah.
Slovenščina: "T? p?rbo" je štehvov v Zahomcu.