La coalition des Rois, ou des brigands couronnés, contre le République Française (BM 1925,0701.37)
Zusammenfassung
Er singt zwei Verse:
"Erstens".
Oder écoutez grands et petits. Si la france n 'a le dessous,
Vous serez découronnés tous. 2
Ne comptez plus sur les combats;
Vos Generaux et vos soldats
Ne font contre la carmagnole
Rien qu 'une défense frivole:
Oder les gens qu 'on ne peut dompter
Je crois qu 'ilfaut les acheter ". Georges-Dindon '(abgeleitet von' Georges Dandin ', siehe BMSat 8464, & c), singt:
'Achetter tout à prix d' argent
Alliés et marine,
Charète, Hebert, mon Parlement,
Tout cela me ruine
Vous m 'avez fait perdre l' esprit
Dans ce remu-menage,
Prenez donc garde, Monsieur Pitt
De renverser ma cage ". Er singt:
"Ach! Georges, pour nous remplumer,
Faisons des emprunts de communde,
Car ces francais me font zittern
Pour la Belgique et la Hollande:
Craignons que, si la liberté
Gagne l 'un et l' autre hémisphère,
Le sceptre ne nous soit oté
Vous pour la mer, moi pour la terre ". Ein französisches Exemplar. Die Figuren, Tiere mit quasi menschlichen Köpfen, weisen Zahlen auf, die sich auf Verse beziehen, die unter dem Motiv eingraviert sind, ein "Vaudeville" mit der Überschrift "Pot-pourri dramatique". Im Vordergrund sitzt ein Fuchs auf einem Kissen an einem Steinblock, der als Schreibtisch dient und auf dem sich ein Sack mit Guineas befindet; sein Schwanz reicht über andere Geldsäcke. Er ist "Nr. 1. Pitt-Renard ". . . Über seinem Kopf, auf einem flachen Felsen, der sich von links über den größten Teil der Konstruktion erstreckt, befindet sich ein Vogelkäfig, in dem sich ein fast federloser Truthahnhahn mit dem Kopf von George III. befindet, dessen langer Hals (links) durch die Gitterstäbe geschoben wird. Er ist "Nr. 2. Auf dem Felsen (links) steht ein großer Strauß, Franziskus II., ohne Schwanzfedern und mit einem habsburgischen Adler auf dem Kopf: "No 3. Francois-Autruche ", der auf den viel kleineren Truthahn herabblickt. Rechts vom Truthahnkäfig sitzt eine Sau, die zwei kleine Schweine säugt, neben ihr und an einen Baumstamm gelehnt, der das Zentrum des Designs bildet, ist ein Schild mit dem russischen Adler. Sie ist die "Nr. 4". Je compte peu sur vos succés
Et vous ne me verrez jamais
Vous aider qu 'en promesse. Epuisez vous dans le Brabant
Et vous m 'assurerez d' autant
Du grand croissant
Le Zepter attraktiv
Qui m 'occuppe sans cesse ". [Siehe BMSat 7843, & c]
"Nr. 5". Orange-Crapaud:
Un peu trop au frais
Dans mes grands marais
Je crains d 'enfoncer, je zittern
Guillaume Accourez
Et me secourez
Pitt vous a payé je zittern. Auto mit Polonaise
De vous sont si près
Que pour nos Etats je zittern ". Er antwortet dem Stadthalter:
"Si vous me connaissez bien,
Frere, ne redoutez rien,
Ma profonde politique
Dans la nuit, surtout s 'applique
Ein Kalkulator für Gefahren. Que vous devez être content
Mon frère, voila de l 'argent:
Pitt se pavanne en le comptant,
Voyez comme il roule,
Devancez la foule
Des rois mendians que l 'on va voir
Accourir pour en recevoir ". Avec Guillaume de Berlin
J 'ai fais une campagne,
Tout exprès pour gouter le vin
Des coteaux de Champagne. [Siehe BMSat 8125, & c]
Zwischen Nos. und Nos. Roi d 'Espagne, [unten] Charles-Belier:
Voila donc ou nous mene
La Koalition! Servir l 'Ambition
De Londres et de Vienne. Je crains que l 'inquisition,
Malgré tant der Reue
Ne me laisse. Ersterer, "Ferdinand-Chien", singt:
"Mon frere, helas! Entre le Vesuve et la guerre,
Qual der Peinlichkeiten! Vous m 'avez jetté dans le laz,
A ce tripot qu 'avois-je à faire? Acton, ma femme ont fait l 'affaire;
Plaignez mon cas ". L 'Imperatrice de Russie allaitant les deux freres du tyran Capet. [Weiter unten] Nr. 4. Catherine-Laye. Ein tromper hiboux et dindons,. . . Stathouder '(siehe BMSat 8822) ist ein kleiner Frosch, der im Vordergrund hockt (links) und zu Pitt schaut: "N ° 5. . . [Siehe BMSat 8483.] Auf einem Baum ganz links sitzt eine Eule, "N ° 6 Roi de Prusse", (unten) "Guillaume-Hibou". An seinen Zweig ist eine Flasche und ein Weinglas gebunden; eine Rebe klettert den Baum hinauf. . ". Über seinem Kopf fliegt eine kleine Fledermaus: "N ° 7. La Stathoudérienne-Chouette [seine Schwester, siehe BMSat 7181]. Unter dem Baum und ganz links steht ein großes Schwein, das "N ° 8 Brunswick-Cochon" ausscheidet. . . '. 2 und 3 sitzt ein Widder mit langen Hörnern, der nach links schaut. Neben ihm liegt ein Zepter auf zwei Granaten. Er ist "Nr. 9. . . . . . Das ist nicht der Fall. . ". (eine Anspielung auf Godoj). Am Fuße des Felsens, auf dem Karl IV. sitzt, befindet sich "N ° 10". Roi de Naples ", ein ausgemergelter Hund, und" N ° 11 Reine de Portugal ", eine nackte Frau mit den Beinen eines Affen, die neben Pitts Tisch sitzt. "Nr. 11". Je suis reine du Bresil
Je vends du tabac en boutique. Pourquoi donc Pitt le subtil
M 'a t' il embrouillé dans ce fil
Que met tant de rois en peril
Contre une seule republique. Er singt:
"Mes destinées
Sont tristes, helas! Mes Etats
Parar les guinées
Ne se sauvent pas
Auto als Waffe
De nos ennemis
Trop hardis
Sont arrivées
Sur le mont Cénis. Je vais donc faire
Transporter enfin
De Turin
le Saint Suaire
Ein Jerusalem ". "Pie-ane" singt:
"La liberté francaise
Sur tous les Trones pese: (bis)
Tous les peuples à l 'aise
Chantent l 'alleluia ah ah! Depuis qu 'on fait la guerre
Je vois que l 'encens de la terre
Vers nous ne fume guerre
Franchise, rois unis
Dites m 'en voire avis ". Moi j 'en suis peu surpris,
Ces forbans d 'angleterre
Vrais auteurs de notre misere
Sur mer, comme sur terre
Chassés et poursuivis
Parar nos fiers ennemis,
Ont reduit en taudis,
Le tiers de l 'hemisphere;
Prenez donc bien vite saint pere,
Prenez la clef de Pierre;
Ouvrez nous paradis
Kuchen
C 'est bien dit si je puis
Mais je vous avertis
Que j 'ai la main peu sûre
Pour bien enfiler la serrure;
Mettez vous en posure
D 'impfleer le très-haut
(Ils respecdent tous la Montague et disent)
Ciel! Ce sont, ou peu s 'en faut
Alpes, ou Pyrenées
De Sans-Culottes couronnées
Ach! sur nos destinées
Le temps braudit sa faulx
Fin. " Der vierte ist:
"Fleaux de la race humaine,
Rois, vos soldats sont vaincus,
La France républicaine
Les met enfuite à Fleurus;
L 'Empereur perd son royaume,
A Mons, Bruxelles et Louvain,
Et le sceptre de Guillaume
Va se perdre dans le rhin ". Marie-Guenon [siehe BMSat 8143]. . . '. Ferdinand wendet sich vielleicht an 'N ° 12. Roi de Sardaigne "(rechts), der durch ein Kreuz dargestellt wird, an dem ein heiliges Taschentuch hängt, auf dem nicht Christus, sondern Victor Amadeus III. abgebildet ist, trägt die Inschrift" Faites que je sois quelques choses Victor-Marmotte-Suaire ". . . Auf der äußersten rechten Seite, größer als die anderen Tiere, "N ° 13 le Pape", ein Esel mit dreifacher Krone und verziertem Kopf, dessen Hinterhand am rechten Rand abgeschnitten ist. . . . Dialog. Kuchen. "Karl [anscheinend Karl IV. von Spanien, früher Charles-Belier genannt]. que vois-je la haut? Auf der Spitze eines felsigen Berges unmittelbar über dem Papst steht eine geflügelte Frauenfigur mit Freiheitsmütze, die drei Sansculotten anführt, barfüßige Franzosen in Hosen, einer mit Knüppel, einer mit Speer, der dritte mit Säbel. Sie blicken bedrohlich zu den Prinzen unten herab. Sie singen (fünf) "Couplets des Sans-Culottes" (Fortsetzung am oberen Rand). Die erste lautet "Allons enfans de la Patrie. . . ". August 1794
Radierung Satire über die Erste Koalition: Eine Menagerie von Tieren, die ausländische Herrscher repräsentieren, wird von einer Figur Frankreichs entdeckt, die drei sans-culottes dazu bringt, sie anzubringen.
- Princess Wilhemina | British Museum
- Jacques René Hébert | British Museum
- Maria Francis Isabella | British Museum
- print; satirical print | British Museum
- marinni: Русские и Наполеон- старинные карикатуры. - LJR
- marinni: Русские и Наполеон- старинные карикатуры. - LJR
- marinni: Русские и Наполеон- старинные карикатуры. - LJR
- marinni: Русские и Наполеон- старинные карикатуры. - LJR
- Русские и Наполеон в английских карикатурах начала XIX в ...
- Старинные карикатуры. - Политические форумы